資優翻譯公司 日文翻譯公司 翻譯公司服務站 學校翻譯公司 公立翻譯公司 全球認證翻譯公司
翻譯公司
 


HOME > 學校翻譯公司

學校翻譯公司

商務陪同這類陪同式服務不僅需要高質量的外語口譯服務,而且需要陪同翻譯人員對商務及相關領域有著基本的了解,對中外雙方的思維方式差異有著清楚的認識。 ·旅遊陪同這類陪同式服務不僅需要翻譯人員有著較為豐富的旅遊經歷,而且能夠應付旅遊途中的各類突發事件,保護客戶的人身安全。 ·導遊陪同這類服務不僅要求翻譯人員具有豐富的旅遊經歷,能夠應付突發事件,而且要求他們對中國文化以及東西方文化差別有著一定的了解,從而能夠向客戶提供這方面的知識介紹。 ·購物陪同這類服務要求翻譯人員對外國朋友所居住的城市有著較為清楚的了解,翻譯公司熟悉交通以及購物場所,能夠討價還價,從而最好地陪同外國朋友完成購物活動。

 

為您提供多種外語影音資料的譯製配音服務。包括:視頻資料加字幕,各語種的廣播級專業男女聲配音。我們有專門的部門負責處理DVD翻譯,VCD翻譯,會議錄音翻譯,錄像帶的聽寫及翻譯配字幕,視頻翻譯、音頻翻譯等影音翻譯服務;如果您有錄音,影像資料需要我們聽譯,上字幕,請將資料發給我們,我們為您免費估計DVD字幕翻譯或DVD上字幕的總費用及所需時間。我們的聽譯方面有豐富的經驗,完全可以保證聽錄、聽譯、配字幕質量,我們致力於為您提供最高質量的影視翻譯。

 

我公司擁有專業化、系統化、經驗豐富的翻譯人員數百名,他們分別來自北京及全國的著名高校、科研部門和出版翻譯機構的教授、專家、譯審及學有所成的留學歸國人員,包括若干外籍專家。另外,公司還有專職翻譯35人,其中國家級譯審8名。所譯語種齊全,包括提供英語翻譯日語翻譯、德、法、俄、意、西、葡、韓等十多個常用語種及三十多個歐美和東南亞、南亞和西亞的小語種等。新譯通翻譯有限公司翻譯專用章已經過公證處公證備案。上海、北京、廣州、深圳設24小時服務電話。

 

譯國譯民翻譯服務有限公司成立於2003年2月27日,公司已經有九年多的歷史,是亞洲知名翻譯服務提供商。作為中國翻譯協會理事單位和美國翻譯協會會員單位,多所高校翻譯教學實踐基地,成熟運用Trados等軟件。公司秉承專業化發展道路,深耕於多語種的口譯和筆譯業務。公司現有專職員工100多名,翻譯公司兼職員工近千名,是中國最大的專業翻譯公司之一。國外還有一種分類法:普通傳譯(adhoc interpreting或liaison interpreting)和同聲傳譯。普通傳譯(臨時翻譯或陪同翻譯)泛指不需要特殊設備的翻譯,包括即席傳譯(immediate interqreting)和連續傳譯,這是最常見的口譯形式,用於大小會議、外出走動、參觀訪問等場合。即席傳譯通常逐句翻譯或小聲傳譯給需要翻譯的人,後者又稱為耳譯(whispered interpreting)。雖然這種分類法也許有些問題,如耳譯一般歸類於同聲傳譯,但是其分類的用心還是很明顯的。

 

視譯(sight translation)指譯員拿到說話人的講稿,邊聽、邊看、邊譯,通常被視為同傳的一種。同聲傳讀是最容易的“同聲傳譯”了,譯員拿著譯文,一邊聽,一邊唸,不過需要注意有時發言的人會即興增加一些內容,譯員要能夠隨機應變。商業口譯中另一個常見的術語是會議傳譯(conference interpreting)。嚴格地講,這應該是一種場合,而不是一類翻譯,不過有許多人願意這樣稱呼會議上的口譯,也許是會太多了,還是這樣歸類方便。翻譯公司在歐盟甚至還有專門的“歐洲會議口譯碩土” (The European Masters in Conference Interpreting)培訓項目,在澳大利亞口譯員的高級認證就是“會議傳譯員”。在這些國家和地區,會議傳譯或會議口譯的意義和同聲傳譯比較接近。同傳常見於大型會議翻譯(conference interpreting)和多國會議(multinational conferences)。同聲傳譯時,譯員坐在隔音的包廂裡,發言人一邊說,他就一邊譯,當然同聲是假的,別人還沒開口,你怎麼知道他說什麼?譯員的聲音實際上要滯後幾秒鐘。同聲傳譯有時需要使用聽音和語音傳送設備,有時則不需要。很明顯,這種類型的口譯非常專業,需要專業的訓練。不過,我們也不需要太神化它,只要你的語言功底好,打開電視機或收音機,選擇一些節目,試試看!哪方面有問題就往哪方面努力。